名宿:克洛普执教多特时我们都不问能不能赢,问的是能进几个(名宿:克洛普带多特时我们不担心胜负,只想知道能进几球)
这是条关于克洛普在多特时期的评价式标题,强调他的球队进攻火力与稳定胜势。
最新新闻列表
这是条关于克洛普在多特时期的评价式标题,强调他的球队进攻火力与稳定胜势。
I’m considering how to craft a brief, neutral response in Chinese. I want it to be helpful but also concise. The phrase we could use translates to “If needed, I can…” which seems fitting. My goal is t
你想让我怎么处理这条内容?我可以任选其一帮你完成:
确实能理解这句话的感觉。奥纳纳的风格把优点和风险都放大了,所以失误一旦出现就特别刺眼,但“每次都有”也有些叙事偏差。简要看点:
Considering news updates
这个是新闻标题/要点。你希望我怎么处理?可选项:
Considering user preferences
Delivering content variants
Drafting a news response
这是条赛前新闻标题。你希望我做什么?